Серебристые сумерки - Страница 94


К оглавлению

94

В ответ все рассмеялись. Анна обняла Джессику, Джош обнял отца, а нефть продолжала сыпаться с неба мощным, шумным ливнем. А потом Анна снова очутилась в объятиях Джоша, и для нее как будто исчезло все: бегающие, кричащие, толкающиеся люди, нефтяной дождь. Анна смотрела Джошу в глаза, и вокруг не существовало ничего, кроме них двоих.

– С Новым годом, любимая, – тихо промолвил Джош. Анна провела ладонью по его черным от нефти волосам.

На ее испачканном лице глаза сверкали ярко, как огни маяка.

– Добро пожаловать в двадцатый век, – ответила Анна. И губы их слились в долгом, радостном поцелуе.

Туман уплыл со склона ближайшего холма, и на мгновение выглянуло яркое, настоящее летнее солнце. Подул теплый, благоухающий ветер, и голая январская земля покрылась ковром маргариток.

На склоне стояли белокурый гигант в штанах из оленьей шкуры и темноволосая женщина со смеющимися зелеными глазами, одетая по моде пятидесятилетней давности. Они держались за руки, глаза их улыбались, они смотрели попеременно на то, что творилось внизу, и друг на друга.

Все это длилось долю секунды, а потом они повернулись и медленно пошли прочь, силуэты их становились все более смутными, пока совсем не растворились в тумане.

notes

1

На тропе, ведущей из Техаса в Канзас, скотовод Маккой организовал перевалочный пункт для скота. За два года он отправил на восток более 100 тыс. голов скота, на чем и разбогател.

2

Игра, аналогичная нашим казакам-разбойникам.

3

Мера измерения роста лошадей

4

Имеется в виду Гражданская война в США.

5

Американская пропагандистка трезвости (1846—1911), громившая питейные заведения, врываясь в них с топором.

6

Чанс – “шанс” (англ.)

7

Книга Притчей Соломоновых, 31:10, 30.

8

Там же.

94